|
Society for world-peace Gesellschaft für Weltfrieden Société
pour la paix mondiale |
|
Articles de presse : Page 1 / Page 2
Hubertus – International
|
Hubertus - International
|
|
|
|
|
Le sigle INTERNATIONAL |
The international badge |
|
est emprunté à la |
has been taken |
|
mythologie égyptienne |
from Egyptian mythology |
|
|
|
|
Il représente un homme |
It represents a man |
|
avec une tête d’Aigle |
with an eagle’s head |
|
les ailes déployées |
his wings spread |
|
prêt à prendre son envol |
ready to fly |
|
|
|
|
s’élève pour contempler la terre |
He rises |
|
d’en haut |
to contemplate the earth |
|
telle |
from on high |
|
que la voit un oiseau |
as a bird would see it |
|
|
|
|
pour pouvoir constater |
to realize |
|
que sur cette terre |
that on this earth |
|
tous les humains |
all humans |
|
sont semblables |
are alike |
|
|
|
|
pour réaliser |
to realize |
|
que nous avons les même problèmes |
that we have the same
problems |
|
et les mêmes aspirations |
and the same hopes |
|
|
|
|
que tout le monde pense |
that everybody thinks |
|
que tout le monde peut concevoir |
and everybody can conceive |
|
les même pensées |
the same thoughts |
|
|
|
|
que les pensées |
that the thoughts |
|
peuvent être plus fortes |
can be stronger |
|
et plus puissantes |
and more powerful |
|
que tout ce |
than all which |
|
qui pourrait contribuer |
could contribute |
|
à la destruction du monde |
to the destruction of the
world |
|
et de la vie |
and of live |

Le sigle international t’appelle
|
The international badge calls you
|
|
|
|
|
Chaque fois que tu vois le
sigle |
Every
time that you see the badge |
|
il
t’invoque.. |
it
invokes you.. |
|
|
|
|
il t’invoque à penser |
it
invokes you to think |
|
ne fût-ce qu’une fois par jour
: |
even
if it is only once a day : |
|
|
|
|
JE SOUHAITE LA PAIX AU MONDE |
I WISH
FOR WORLD PEACE |
|
|
|
|
LA FRATERNITE MONDIALE |
BROTHERHOOD THROUGHOUT THE WORLD |
|
ET LE
BIEN-ETRE DE TOUS |
AND THE WELFARE OF EVERYBODY |
|
|
|
|
Il t’invoque à travers moi ! |
It
invokes you through me ! |
|
|
|
|
Je suis la dernière grande voix.. |
I am the last powerful voice.. |
|
Nous aimons tous |
All of us |
|
manger à notre faim.. |
like to have enough to
eat.. |
|
être bien vêtus.. |
to be well clothed.. |
|
posséder un logement décent.. |
to possess a decent home.. |
|
faire un travail satisfaisant.. |
to do an agreeable job.. |
|
disposer d’assez d’argent |
to earn enough money |
|
pour combler nos besoins.. |
to satisfy our needs.. |
|
Nous aimerions procurer |
We like to provide |
|
à nos enfants |
for our children |
|
les choses |
the best things |
|
qui nous manqué.. |
which we ourselves have
lacked.. |
|
Nous aimons vivre.. |
We like to live.. |
|
bien vivre.. |
live well.. |
|
très bien vivre ! |
live very well ! |
|
|
|
|
Tout le monde sur cette terre |
Everybody on this earth |
|
aimerait vivre très bien ! |
would like to live very
well ! |
|
|
|
|
Même ceux qui meurent de faim.. |
Even those who are
starving.. |
|
ceux qui périssent de maladie.. |
who are dying from
illness.. |
|
et de misère.. |
and from poverty.. |
|
|
|
|
De même les esclaves.. |
Also slaves.. |
|
les Indiens.. |
Indians.. |
|
les Chinois et les Noirs.. |
Chinese and Blacks.. |
|
|
|
|
Même ceux |
Even those |
|
que les désaccords |
that the disagreements |
|
d’une poignée de politiciens |
of handful of politicians |
|
contraignent |
oblige |
|
à se détruire eux-mêmes ! |
to destroy each other ! |
|
|
|
|
Les habitants de cette terre |
The inhabitants of this
earth |
|
sont tous assis |
are all sitting |
|
dans le même bateau |
in the same boat |
|
|
|
|
Tous voudraient vivre.. |
All of them would like to
live.. |
|
vivre convenablement.. |
like to live decently.. |
|
bien vivre ! |
live very well ! |
|
Pourquoi n’en va-t-il pas |
Why is not everything as
good |
|
aussi bien pour tous ? |
for everybody ? |
|
|
|
|
Que pourrions-nous faire |
what could we do |
|
pour accomplir ce vœu ? |
to fulfil this wish ? |
|
Que puis-je faire? |
What can I do? |
|
Que peux-tu faire..? |
What can you do ? |
|
Tu fais |
You do |
|
ce que je fais : |
what I do : |
|
JE PENSE ! |
I THINK ! |
|
TU PENSES AUSSI ! |
YOU THINK ! |
|
TOUT LE MONDE PENSE ! |
EVERYBODY THINKS ! |
|
Nous pensons toute la journée.. |
We think all day long.. |
|
une pensée après l’autre.. |
one thought after the
other.. |
|
As-tu déjà compté |
Have you ever counted |
|
combien de pensées |
how many thoughts |
|
tu peux concevoir |
you can conceive |
|
dans une journée.. |
in one day.. |
|
en une heure.. |
in an hour.. |
|
en une minute ?! |
in one minute ?! |
|
|
|
|
Tout ce que nous faisons |
All that we do |
|
est conditionné par nos pensées |
is conditioned by our
conscious |
|
conscientes ou inconscientes.. |
or our unconscious
thoughts.. |
|
|
|
|
Du fait de notre manque de contrôle |
Bi cause of our lack of
control |
|
nos pensées font en général de nous |
our thoughts in general |
|
ce qu’elles veulent.. |
make of us what the want.. |
|
|
|
|
|
|
|
Les pensées sont comme de l’air.. |
Thoughts are like air.. |
|
elles sont impalpables.. |
they are impalpable.. |
|
|
|
|
Mais lorsque l’air est agité |
But when they air moves |
|
on en perçoit le souffle |
we can perceive its blow |
|
|
|
|
La pensée est aussi une loi.. |
Thoughts is also a law.. |
|
elle obéit à des lois.. |
it obeys laws.. |
|
se développe d’après des lois.. |
and develops according to
laws.. |
|
|
|
|
Son activité se dirige |
Its activity is led |
|
selon des lois naturelles.. |
according to natural laws..
|
|
|
|
|
Nos proverbes témoignent |
Our proverbs witness |
|
de cette vérité : |
this truth : |
|
|
|
|
« On se précipite soi-même |
«We throw
ourselves |
|
dans la tombe |
into the grave |
qu’on
a creusé pour un autre»
|
that
we have dug for another»
|
|
|
|
|
et |
and |
|
|
|
|
«Chacun est |
«Everyone |
|
avec ses pensées |
is whit his
thoughts |
|
le forgerons |
the author |
|
de son propre bonheur» |
of his own
happiness» |
|
Ce qui est divin chez l’homme |
That which is divine in Man |
|
est que non seulement |
is that not only |
|
il peut penser |
he can think |
|
mais en plus |
but he can |
|
qu’il peut analyser ses pensées |
analyse his thoughts |
|
|
|
|
Il peut les activer |
He can stimulate them |
|
et les concentrer.. |
and concentrate them.. |
|
Il peut manipuler |
He can manipulate |
|
et ignorer |
or ignore |
|
ses propres pensées |
his own thoughts |
|
comme les pensées des autres.. |
as the thoughts of others.. |
|
|
|
Une pensée est une
action
|
Thought is action
|
|
|
|
|
Bonne ou mauvaise |
Good or bad |
|
personnelle ou générale |
public or private |
|
nationale ou internationale |
national or international |
|
terrestre ou cosmique: |
earthly or cosmic: |
|
La pensée est toujours ACTION |
Thought
is always ACTION |
ACTION –
REACTION
|
ACTION –
REACTION
|
|
Un va-et-vient continuel ! |
A continual coming and
going ! |
|
|
|
|
Une pensée est un mouvement |
A thought is a movement |
|
enclenché par un motif quelconque.. |
activated by whatever
motif.. |
|
|
|
|
L’intensité du mouvement |
The intensity of the
movement |
|
dépend de la nature du motif.. |
depends on the nature of
the motive.. |
|
|
|
|
Un mouvement est une action |
A movement is an action |
|
l’action entraîne une réaction.. |
an action provokes a
reaction.. |
|
ACTION : L’amour |
ACTION : LOVE |
|
REACTION : L’amour |
REACTION : LOVE |
|
S’il en est ainsi |
If it is so |
|
et que la plupart des gens souhaitent |
and most people |
|
vivre dans le bien-être |
would like to live well |
|
pourquoi ne l’obtiennent-ils pas ? |
why don’t they ? |
|
Le bien-être serait logiquement |
Their welfare logically |
|
la réaction de leur souhait ! |
would be the result of
their wishes ! |
|
Une pensée ne peut réaliser un vœu |
A thought can only fulfil a
wish |
|
que lorsqu’elle arrive au but ! |
when it reaches its goal ! |
|
POINT DE DEPART ------- BUT |
STARTING POINT ------ GOAL |
|
Des millions de gens souhaitent |
Millions of people |
|
vivre très bien.. |
would like to live very
well.. |
|
des millions de gens souhaitent |
Millions of people |
|
vivre en paix.. |
would like to live in
peace.. |
|
Les mêmes gens disent : |
They same people say : |
|
que c’est IMPOSSIBLE .. |
that it is IMPOSSIBLE.. |
|
Impossible parce que.. |
Impossible because.. |
|
parce que même les frères |
because even brothers |
|
se battent entre eux.. |
fight between themselves.. |
|
pour que l’un vive mieux |
because one of them |
|
que l’autre.. |
wants to live better than
the other.. |
|
C A I N et
A B E L |
C A I N
and A B E L |
|
en perpétuel recommencement ! |
in perpetual renewal ! |
|
Est-ce le perpétuel renouvellement |
Is it the perpetual renewal |
|
de cette histoire |
of this history |
|
qui crée ce grand mur |
which builds this strong
wall |
|
qui s’interpose entre notre souhait |
which stands between our
hopes |
|
et sa réalisation ? |
and their realization ? |
|
Quelle est la forme |
What is the shape |
|
et la substance de ce mur |
and the substance of this
wall |
|
dans nos pensées ? |
in our thoughts ? |
|
Comment est-il apparu ? |
How has it appeared ? |
|
qui l’a construit ? |
who has built it ? |
|
Sa forme est née des lettres ! |
Its shape is born of
letters ! |
|
des lettres.. |
of letters.. |
|
qui composent le mot |
which compound the word |
|
IMPOSSIBLE |
IMPOSSIBLE |
|
Impossible que tout aille bien.. |
Impossible that
everything could go well.. |
|
impossible |
impossible that everything |
|
que tout aille très biens.. |
could go very well.. |
|
que nous vivions en paix.. |
that we could live in
peace.. |
|
que nous vivions |
that we could live |
|
tous ensemble en paix.. |
all together in peace.. |
|
|
|
|
Notre vœu n’atteint pas le but |
Our wish doesn’t reach its
goal |
|
parce que l’on interpose le mot |
because we interpose the
word |
|
|
|
|
IMPOSSIBLE ! |
IMPOSSIBLE ! |
|
Il ne peut pas créer |
It cannot create the hoped |
|
la REACTION souhaitée ! |
for REACTION ! |
|
Il rebondit sur le mur |
It bounces against the wall |
|
constitué par le mot impossible.. |
made by the word
impossible.. |
|
|
|
|
Mais pourquoi |
But why |
|
pourquoi existe-il ce mur ? |
but why does this wall
exist ? |
|
qui nous l’a mis en tête ? |
who put it into our heads ? |
|
Ce mur est construit |
This wall is built |
|
par nous-mêmes.. |
by ourselves.. |
|
et nos éducateurs ! |
and our teachers ! |
|
Mais nous sommes seul responsables |
But we are the only ones |
|
s’il s’élève de plus en plus haut.. |
responsible if it reaches |
|
chaque fois |
higher and higher |
|
que nous nous résignons |
each time |
|
à prononcer le mot |
that we resign ourselves |
|
IMPOSSIBLE ! |
to use the word IMPOSSIBLE
! |
|
Dire ou penser ce mot |
To say or to think this
word |
|
est la plus grande pollution |
is the biggest pollution |
|
de notre esprit |
of our spirit |
|
et de celui des autres ! |
and that of others ! |
|
TOUT EST POSSIBLE ! |
ANYTHING IS POSSIBLE ! |
|
Tout ce que l’on peut imaginer |
All that we can imagine |
|
est POSSIBLE ! |
is POSSIBLE ! |
|
|
|
|
Si ce n’était pas possible |
If is wasn’t so |
|
on ne pourrait l’imaginer.. |
we couldn’t imagine it.. |
|
|
|
|
S’il n’en était pas ainsi |
If is wasn’t so |
|
aujourd’hui nous n’aurions pas |
to-day we wouldn’t have |
|
la lumière électrique.. |
Electric light.. |
|
pas l’avion.. |
nor planes.. |
|
et l’Etre humain |
and Human being wouldn’t
have |
|
n’aurait pas foulé la lune de son pied ! |
left his footprint an the
moon ! |
|
Un humain isolé |
A lone human |
|
a prodigué à l’humanité entière |
thanks to his marvellous
invention |
|
grâce à son invention géniale |
provided the whole mankind |
|
le bienfait de l’électricité ! |
with the benefits of
electricity ! |
|
|
|
Moi
je te dis aujourd’hui
|
I
tell you today
|
|
que tout ce qu’un
être |
that anything |
|
ose imaginer |
human’s dare to
imagine |
|
est POSSIBLE ! |
is POSSIBLE! |
|
De même que nous vivions tous bien.. |
Also that we live all very
well |
|
et sans guerre sur notre terre ! |
and without war in this
world ! |
|
Une pensée qui arrive au but |
A thought which reaches its
goal |
|
est l’énergie NUCLEAIRE |
is the nuclear energy |
|
de l’esprit ! |
of the spirit ! |
|
Une pensée est la scission de l’atome |
A thought is the fusion of
the atom |
|
qui entraîne la REACTION ! |
which provokes the REACTION
! |
|
C’est ainsi que nous produisons |
This is how we produce |
|
l’énergie dont nous avons besoin |
the energy we need |
|
|
|
|
pour réaliser notre volonté.. |
to satisfy our will.. |
|
Une pensée est la particule d’atome |
A thought is the particle
of an atom |
|
dont l’homme alimente sans arrêt |
with which man feeds non
stop |
|
le réacteur de la vie ! |
the reactor of live ! |
|
|
|
|
Le réacteur lui-même est la vie ! |
The reactor itself is Live
! |
|
|
|
|
Les créatures pensantes |
These thinking creatures |
|
peuvent TOUT changer ! |
can change EVERYTHING ! |
|
RADICALEMENT! |
RADICALLY ! |
|
IMMEDIATEMENT! |
IMMEDIATELY ! |
|
Nous pouvons retourner le monde entier |
We can turn the World |
|
sans dessus-dessous ! |
upside down ! |
|
|
|
|
Avant que nous réalisions |
Before we realize |
|
la moindre des choses |
the least thing |
|
il faut qu’elle soit présente en nous.. |
it has to be present in
us.. |
|
consciemment ou inconsciemment ! |
consciously or
unconsciously ! |
|
|
|
|
|
|
|
La force de scission |
The strength of fusion |
|
et de multiplication des réactions |
and of multiplication of
reactions |
|
est en rapport direct |
has a direct bearing |
|
avec la force et la concentration |
on the force and the
concentration |
|
d’une pensée.. |
of a thought.. |
|
Une réaction concentrée se produit |
A concentrated reaction is
produce |
|
lorsqu’une pensée concentrée |
when a concentrated thought |
|
est émise sans interruption.. |
is emitted non-stop.. |
|
|
|
|
Ceci est aussi la naissance |
This is also the birth |
|
de la vibration spirituelle.. |
of spiritual vibration.. |
|
|
|
|
L’action d’une pensée concentrée |
The action of a
concentrated thought |
|
peut se comparer |
can be compared with that |
|
à celle de la lentille de verre |
of a lens |
|
que l’on emploie pour faire du feu |
we use to make fire |
|
à partir des rayons du soleil.. |
with the ray of sun.. |
|
Une pensée est perpétuellement |
A thought is in |
|
en mouvement.. |
perpetual movement.. |
|
elle est énergie ! |
it’s energy ! |
|
|
|
|
Le mouvement crée des vibrations.. |
Movement generates
vibrations.. |
|
|
|
|
On mesure l’intensité du vent |
We measure the intensity of
the wind |
|
d’après la force |
according to the
speed |
|
de son déplacement.. |
of its movement.. |
|
L’efficacité d’une pensée |
The efficiency of a thought |
|
est
fonction de son degré de concentration.. |
is
relative to its degree of concentration.. |
|
|
|
|
Mieux une pensée est concentrée |
The more a
thought is concentrated |
|
meilleur est son effet de vibration.. |
the better is its effect of
vibration.. |
|
et cela laisse d’autant plus |
and that leaves as much
free energy |
|
d’énergie disponible |
as possible |
|
pour réaliser ce que l’on souhaite ! |
to fulfil what we wish ! |
|
Comprends-tu maintenant |
Do you understand now |
|
ce que sont prière.. |
what are prayers.. |
|
et méditation ?! |
and meditation ?! |
|
|
|
|
Comprends-tu maintenant |
Do you understand now |
|
quelle effroyable force |
what tremendous force |
|
tu peux enclencher |
you can switch on |
|
avec des pensées concentrées ! |
with concentrated thoughts
?! |
|
Quelle prodigieuse énergie se dégagerait |
What a huge amount of energy |
|
si non seulement toi |
could be spread if not only
you |
|
mais DEUX |
but TWO |
|
DIX |
TEN |
|
CENT |
A HUNDRED |
|
MILLE |
A THOUSAND |
|
des MILLIONS d’hommes |
A MILLION men |
|
pensaient la même chose.. |
thought the same thing.. |
|
|
|
|
pensaient à réaliser un même but ?! |
Thought to reach the same
goal ?! |
|
Lorsque des millions de gens |
When millions of people |
|
penseront chaque jour |
will think each day |
|
ne fut-ce qu’une fois : |
even only once : |
|
|
|
|
JE SOUHAITE |
I WISH FOR WORLD PEACE |
LA
PAIX AU MONDE
|
BROTHERHOOD TROUGHAUT
|
LA
FRATERNITE MONDIALE
|
THE
WORLD
|
ET
LE BIEN-ETRE
|
AND
FOR THE WELFARE
|
|
DE TOUS .. |
OF EVERYBODY.. |
|
et sans y intercaler |
and without the word |
|
comme un mur |
IMPOSSIBLE |
|
la pensée IMPOSSIBLE .. |
in their thoughts.. |
|
ALORS |
THEN
ANYTHING |
|
TOUT SERA |
EVERYTHING WILL BE |
|
POSSIBLE ! |
POSSIBLE ! |
|
Je t’ai dit
maintenant |
I
told you now |
|
ce que tu devais savoir ! |
what
you need to know ! |
|
MAINTENANT TU LE SAIS ! |
NOW YOU KNOW IT ! |
|
Le Destin.. |
Destiny.. |
|
le tien.. |
yours.. |
|
celui de tes enfants |
that of your children |
|
et celui de la vie sur cette terre.. |
and that of live on this
earth.. |
|
|
|
|
TU LE DETERMINES MAINTENANT |
YOU CONSCIOUSLY |
|
CONSCIEMMENT! |
DECIDE IT! |
|
Maintenant tu as touché |
Now with this knowledge |
|
avec ces connaissances |
you are in possession |
|
|
|
|
TON HERITAGE DIVIN! |
OF YOUR DIVINE INHERITANCE
! |
|
|
|
|
Je t’ai expliqué |
I explained |
|
en peu de mots |
in a few words |
|
QUE SEUL LE MOT |
THAT ONLY THE WORD |
|
IMPOSSIBLE |
IMPOSSIBLE |
|
|
|
|
t’as séparé |
has kept you |
|
de ton héritage Divin.. |
from your divine
inheritance.. |
|
|
|
|
que ce message |
Now you know that this
message |
|
est accessible à tous ! |
is plain for everybody ! |
|
Avec ces mots |
With these words |
|
je t’appelle TOI .. |
I call YOU.. |
|
|
|
|
TOI PERSONNELLEMENT |
YOU PERSONALLY |
|
à diffuser ce message |
to spread this message |
|
par tes pensées ! |
with your thoughts ! |
AUJOURD’HUI
|
TODAY
|
|
quelque chose de capital |
something
fundamental |
|
commence
pour toi ! |
is
starting for you! |
|
Si tu emploies maintenant encore |
If you use again now |
|
le mot IMPOSSIBLE .. |
the word IMPOSSIBLE |
|
TU TE RENDS COMPLICE |
YOU WILL BE PARTNER |
|
D’UN CRIME ! |
TO A CRIME ! |
|
|
|
|
non seulement contre la société |
not only against the
society |
|
dans laquelle tu vis.. |
in which you live.. |
|
mais contre tous ceux |
but against all who live |
|
qui vivent sur cette terre ! |
on this earth ! |
|
A partir de maintenant.. |
From now on.. |
|
chaque jour.. |
everyday.. |
|
jusqu’à la fin de ta vie |
until the end of your live |
|
JE T’APPELLE |
I INVOKE YOU |
|
en exigeant la part |
by claiming the due |
|
que tu me dois ! |
that you owe me ! |
|
qui que tu sois.. |
whoever you are.. |
|
quel que soit ton nom.. |
whatever your name is.. |
|
quel que soit ton degré d’évolution ! |
whatever your degree of
evolution ! |
|
Il fait
maintenant |
It’s now |
|
partie de ton devoir |
a part of your
duty |
|
de participer à la création |
to take part in
the creation |
|
de conditions |
of conditions |
|
qui assurent une vie décente |
which will issue
a decent live |
|
à nos enfants ! |
for our children
! |
|
|
|
|
Je t’ai dit maintenant |
I told you now |
|
ce que tu devais savoir.. |
what you need to know.. |
|
c’est pour te dire cela |
for that I am coming |
|
que je suis venue au monde.. |
in the world.. |
|
|
|
|
|
|
|
JE SUIS LA DERNIÈRE |
I AM THE LAST |
|
GRANDE VOIX ! |
POWERFUL VOICE ! |
Cosmopolitain
|
Cosmopolitan
|
|
|
|
Nous pouvons tourner
|
We can travel
|
autour de la terre
|
around the world
|
|
dans tous les sens.. |
in
any direction.. |
|
|
|
|
il
n’y a ni fin |
there
is neither an and |
|
ni
début.. |
nor
a beginning.. |
|
|
|
|
Le début et la fin |
The
end and beginning |
|
se trouvent toujours là |
are always |
|
où nous nous trouvons.. |
where
we are.. |
|
|
|
|
|
|
|
Ce que nous devons
apprendre, |
What
we must learn is |
|
est de quitter
notre force d’attraction ; |
how to leave our attraction power, |
|
ce qui permet |
in
order to be able |
|
de découvrir notre âme.. |
to
discover our soul.. |
|
|
|
|
|
|
|
Et
ceci |
This
we must do |
|
pour devenir un
cosmopolite.. |
to
become a cosmopolitan.. |
|
|
|
|
un cosmopolite..
! |
a
cosmopolitan.. ! |
|
|
|
|
|
|